<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para milmazz</title>
	<atom:link href="http://blog.milmazz.com.ve/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.milmazz.com.ve</link>
	<description>Tecnología, Internet, Software Libre y GNU/Linux.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Sep 2011 23:41:06 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Comentario en Planeta Linux por Planeta Linux. Web Open Source a tiempo completo. &#124; La vida Linux</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2006/02/07/planeta-linux/comment-page-1#comment-4128</link>
		<dc:creator>Planeta Linux. Web Open Source a tiempo completo. &#124; La vida Linux</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 23:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2006/02/07/planeta-linux/#comment-4128</guid>
		<description>[...] ver más información específica sobre Planeta Linux en un interesante artículo/entrevista que hizo Milton Mazzarri al respecto.   ¿Qué puedo hacer si mi país no tiene instancia en [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ver más información específica sobre Planeta Linux en un interesante artículo/entrevista que hizo Milton Mazzarri al respecto.   ¿Qué puedo hacer si mi país no tiene instancia en [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Subversion: Notificaciones vía correo electrónico por Anónimo</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2010/04/24/subversion-notificaciones-via-correo-electronico/comment-page-1#comment-4126</link>
		<dc:creator>Anónimo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 14:05:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=298#comment-4126</guid>
		<description>&lt;code&gt;SVN::Notify&lt;/code&gt; ofrece diversas opciones para el manejo del &lt;em&gt;encoding&lt;/em&gt;, entre ellas: &lt;code&gt;--encoding&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;--svn-encoding&lt;/code&gt; (logs de los commits, nombres de ficheros), &lt;code&gt;--diff-encoding&lt;/code&gt; (diffs de código fuente) y &lt;code&gt;--language&lt;/code&gt; en caso de ser necesario.

La sección &lt;a href=&quot;http://search.cpan.org/~dwheeler/SVN-Notify-2.80/lib/SVN/Notify.pm#Character_Encoding_Support&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Character Encoding Support&lt;/a&gt; aclara todo lo que he mencionado en el párrafo anterior con mayor detalle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><code>SVN::Notify</code> ofrece diversas opciones para el manejo del <em>encoding</em>, entre ellas: <code>--encoding</code>, <code>--svn-encoding</code> (logs de los commits, nombres de ficheros), <code>--diff-encoding</code> (diffs de código fuente) y <code>--language</code> en caso de ser necesario.</p>
<p>La sección <a href="http://search.cpan.org/~dwheeler/SVN-Notify-2.80/lib/SVN/Notify.pm#Character_Encoding_Support" rel="nofollow">Character Encoding Support</a> aclara todo lo que he mencionado en el párrafo anterior con mayor detalle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Subversion: Notificaciones vía correo electrónico por ipkio</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2010/04/24/subversion-notificaciones-via-correo-electronico/comment-page-1#comment-4125</link>
		<dc:creator>ipkio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Feb 2011 09:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=298#comment-4125</guid>
		<description>Hola,

He seguido tu explicación y me parece fantástica. El único inconveniente es que tengo problemas con los acentos, eñes, etc.

Por ejemplo, en SVN hago el commit como &quot;Añadida lógica&quot; y en SVN::Notify me llega asunto y mensaje como &quot;A?195?177adida l?195?179gica&quot;.

¿Cómo puedo solucionarlo?

Gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola,</p>
<p>He seguido tu explicación y me parece fantástica. El único inconveniente es que tengo problemas con los acentos, eñes, etc.</p>
<p>Por ejemplo, en SVN hago el commit como &#8220;Añadida lógica&#8221; y en SVN::Notify me llega asunto y mensaje como &#8220;A?195?177adida l?195?179gica&#8221;.</p>
<p>¿Cómo puedo solucionarlo?</p>
<p>Gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Microsoft compra Red Hat? por Asew</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2005/05/17/microsoft-compra-red-hat/comment-page-1#comment-4124</link>
		<dc:creator>Asew</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 17:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=28#comment-4124</guid>
		<description>Es un HOAX. Leer http://www.vsantivirus.com/hoax-ms-red-hat.htm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es un HOAX. Leer <a href="http://www.vsantivirus.com/hoax-ms-red-hat.htm" rel="nofollow">http://www.vsantivirus.com/hoax-ms-red-hat.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Subversion: Notificaciones vía correo electrónico por misael</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2010/04/24/subversion-notificaciones-via-correo-electronico/comment-page-1#comment-4123</link>
		<dc:creator>misael</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2010 15:47:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=298#comment-4123</guid>
		<description>brother gracias por el tips, dentro de unas horas comenzaré a hacer la instalación a ver que onda, lo veo de mucha utilidad. En mi caso será en la distro fedora, lo cual no veo mucha diferencia, cuidate.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>brother gracias por el tips, dentro de unas horas comenzaré a hacer la instalación a ver que onda, lo veo de mucha utilidad. En mi caso será en la distro fedora, lo cual no veo mucha diferencia, cuidate.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Instalación básica de Trac y Subversion por Subversion: Notificaciones vía correo electrónico &#171; milmazz</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2010/04/23/instalacion-basica-de-trac-y-subversion/comment-page-1#comment-4111</link>
		<dc:creator>Subversion: Notificaciones vía correo electrónico &#171; milmazz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 11:54:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=288#comment-4111</guid>
		<description>[...] Tecnología, Internet, Software Libre y GNU/Linux. BlogAcercaArchivesSindicaciónCopyrightContacto        &#171; Instalación básica de Trac y Subversion [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Tecnología, Internet, Software Libre y GNU/Linux. BlogAcercaArchivesSindicaciónCopyrightContacto        &laquo; Instalación básica de Trac y Subversion [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Haciendo el cambio de ipw3945 a iwl3945 por Configurando nuestras interfaces de red con ifupdown at milmazz</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2008/02/05/haciendo-el-cambio-de-ipw3945-a-iwl3945/comment-page-1#comment-4075</link>
		<dc:creator>Configurando nuestras interfaces de red con ifupdown at milmazz</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Sep 2008 07:04:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2008/02/05/haciendo-el-cambio-de-ipw3945-a-iwl3945/#comment-4075</guid>
		<description>[...] ssid es foo con un tipo de cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK, esto fue explicado en detalle en el artículo Haciendo el cambio de ipw3945 a iwl3945. La segunda configuración indica que nos vamos a conectar a un Access Point con una IP estática y [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] ssid es foo con un tipo de cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK, esto fue explicado en detalle en el artículo Haciendo el cambio de ipw3945 a iwl3945. La segunda configuración indica que nos vamos a conectar a un Access Point con una IP estática y [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en StarDict: El diccionario que buscaba por Babiloo, Jalingo y Stardict - Diccionarios traductores offline libres (gratuitos), alternativas a power translator, systran, etc. &#171; Arukard&#8217;s Weblog</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2006/06/04/stardict-el-diccionario-que-buscaba/comment-page-1#comment-4074</link>
		<dc:creator>Babiloo, Jalingo y Stardict - Diccionarios traductores offline libres (gratuitos), alternativas a power translator, systran, etc. &#171; Arukard&#8217;s Weblog</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 02:57:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2006/06/04/stardict-el-diccionario-que-buscaba/#comment-4074</guid>
		<description>[...] dicha búsqueda desde StarDict, éste utilizará el algoritmo de la Distancia de Levenshtein 1. Para utilizar esta característica simplemente comience la búsqueda con el carácter /, e.g., [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] dicha búsqueda desde StarDict, éste utilizará el algoritmo de la Distancia de Levenshtein 1. Para utilizar esta característica simplemente comience la búsqueda con el carácter /, e.g., [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Transmission 0.72 en Debian y Ubuntu GNU/Linux AMD64 por Primera mirada a Ubuntu 8.04 &#8220;Hardy Heron&#8221; Beta &#171; Un hombre en el espacio</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2007/07/08/transmission-072-en-debian-y-ubuntu-gnulinux-amd64/comment-page-1#comment-4073</link>
		<dc:creator>Primera mirada a Ubuntu 8.04 &#8220;Hardy Heron&#8221; Beta &#171; Un hombre en el espacio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 21:59:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2007/07/08/transmission-072-en-debian-y-ubuntu-gnulinux-amd64/#comment-4073</guid>
		<description>[...] Transmission es el nuevo cliente de Bittorrent que garantiza la posibilidad de encriptar los archivos, seleccionar archivos para descarga. En definitiva fue un buen trabajo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Transmission es el nuevo cliente de Bittorrent que garantiza la posibilidad de encriptar los archivos, seleccionar archivos para descarga. En definitiva fue un buen trabajo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario en Proporcionando medios alternativos a las suscripciones RSS por Suscripción RSS &#171; Ciclos deporte Weblog</title>
		<link>http://blog.milmazz.com.ve/archivos/2005/12/14/proporcionando-medios-alternativos-a-las-suscripciones-rss/comment-page-1#comment-4071</link>
		<dc:creator>Suscripción RSS &#171; Ciclos deporte Weblog</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:09:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.milmazz.com.ve/?p=122#comment-4071</guid>
		<description>[...] comentan en Milmazz: un estudio de Nielsen//NetRatings, quienes se dedican al estudio de mercados y medios en internet, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] comentan en Milmazz: un estudio de Nielsen//NetRatings, quienes se dedican al estudio de mercados y medios en internet, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

